GetInfo.Ru – Компьютерная библиотека
Последние поступления
Как выбрать систему управления базы данных
Базы данных03/09/14
Этапы загрузки UNIX (в схеме)
Unix27/03/12
Gatewall Antispam: тотальный контроль электронной почты
Спам21/04/11
Мастер-класс: создаем Интернет-магазин (Часть 1)
Обзоры ПО20/04/11
CorelDRAW Graphics Suite X5: Что нового?
Обзоры ПО20/07/10
Добавить статью
Самые читаемые материалы
DOM для Web-сервисов, часть 1(11624)
XML-формат обмена данными Сбалансированной системы показателей: практический пример (часть II)(10299)
XML и базы данных? Доверьтесь своей интуиции(10275)
XML Viewer (IBM alphaWorks)(9479)
Обзор XML-стандартов, часть 2(9167)
Всего статей: 793Всего авторов: 364Подразделов: 47Добавлено за сутки: 0
Статьи  СТАТЬИ Форум  ФОРУМ Рейтинг  РЕЙТИНГ Поиск  ПОИСК Контакты  КОНТАКТЫ
» Главная » XML » Таксономия Primary Financial Statements, Financial Reporting for Commercial and Industrial Entities, International Accounting Standards (часть 3)

Таксономия Primary Financial Statements, Financial Reporting for Commercial and Industrial Entities, International Accounting Standards (часть 3)


Intersoft Lab
market@iso.ru
http://www.iso.ru/

Интерпретация структуры таксономии

Как заявляют авторы таксономии "Primary Financial Statements (PFS, Основные финансовые отчеты), Financial Reporting for Commercial and Industrial Entities (Финансовая отчетность для коммерческих и промышленных организаций), International Accounting Standards (IAS, Международные стандарты финансовой отчетности)" или просто таксономии PFS, подготовленный ими документ не представляет ничего нового ни для бухгалтеров, ни для финансовых аналитиков. Тем не менее, организация и представление финансовой информация является качественно новым: для этого необходимо загрузить xsd-файл схемы XML с базами связей в любой текстовый редактор. Однако, такой подход не совсем приемлем, поскольку для того, чтобы разобраться в структуре документа схемы и связях между элементами, потребуется достаточно большое количество времени.

Поэтому воспользуемся "неформальным" объяснением, которое содержится в пояснительных примечаниях к таксономии. В этих примечаниях рассматривается фрагмент одного из финансовых документов, описываемых в таксономии, - балансового отчета.

Структура балансового отчета

Рассмотрим некоторые элементы, которые, как правило, присутствуют в любом балансовом отчете (см. таблицу 1):


Таблица 1. Основные элементы балансового отчета

Имя элемента Метка элемента ID (уникальный идентификатор)
NonCurrentAssets Non Current Assets (Долгосрочные активы) 4
PropertyPlantEquipment Property, Plant and Equipment (Недвижимость, производственные помещения и оборудование) 5
InvestmentProperty Investment Property (Инвестиционная собственность) 14
IntangibleAssets Intangible Assets (Нематериальные активы) 15
ConstructionProgress Construction in Progress (Незавершенное строительство) 6
Land Land (Земля) 7

Проанализировав информацию, представленную в таблице 1, можно прийти к выводу, что в таксономии PFS понятие долгосрочный актив, так называемый Property, Plant and Equipment, которым оперируют многие коммерческие и промышленные организации , представлено элементом с именем PropertyPlantEquipment и соответствующей меткой Property, Plant and Equipment.

Когда организация предоставляет отчетность и сообщает о Property Plant and Equipment как о элементе своей финансовой деятельности, она передает этот элемент в виде суммы определенных подэлементов: компонентов недвижимости, производства и оборудования (например, Construction in Progress, Land, Buildings (счет "Здания"), Plant and Equipment (счет "Производственные средства") и так далее). В этом случае элемент "Property Plant and Equipment" будет иметь дочерние элементы (потомки), которые в сумме равняются ("свертываются к") Property Plant and Equipment.

Все элементы, приведенные в таблице 1, относятся к типу данных monetary (денежный), который определен в Рекомендации XBRL 2.0a, и имеют вес, равный 1. Равенство веса 1 говорит о том, что в реальном документе значения всех потомков элемента при умножении на назначенный вес равняются значению элемента-предка. Например, Property Plant and Equipment, Investment Property и Intangible Assets являются составляющими частями общего значения Non Current Assets. Математические отношения между этими элементами представлены в базе связей Calculation.

Рисунок 1: Графическое представление фрагмента балансового отчета

На рисунке 1 показано графическое представление рассматриваемого фрагмента балансового отчета, а на рисунке 2 - то, как он мог бы выглядеть в "печатном виде".

Рисунок 2: Фрагмент балансового отчета, которой подлежит представлению в реальном документе

Реальный документ, который мог бы содержать данные балансового отчета, представленного на рисунке 2, должен использовать два контекста: эти контексты представляют моменты времени: Current_AsOf для 31-го декабря 2002 года и Prior_AsOf для 31-го декабря 2001 года.

Если, например, посмотреть на Property, Plant and Equipment, то в балансовом отчете указано 540 тыс. евро на 31-ое декабря 2002 года и 400 тыс. евро на 31-ое декабря 2001 года. Эти факты представлены в реальном документе следующим образом:


    <iascf-pfs:PropertyPlantEquipment numericContext='Current_AsOf'>540000
    </iascf-pfs:PropertyPlantEquipment>

        <iascf-pfs:PropertyPlantEquipment numericContext='Prior_AsOf'>400000
        </iascf-pfs:PropertyPlantEquipment>


Префикс iascf-pfs, фигурирующий в приведенном выше фрагменте кода связан со следующим универсальным идентификатором ресурса (URI) пространства имен:


    xmlns:iascf-pfs="http://www.xbrl.org/taxonomy/int/fr/ias/ci/pfs/2002-11-15"


Это объявление пространства имен задает пространство имен для элементов данного реального документа.

Финансовый факт для Property, Plant and Equipment для периода, закончившегося 31-го декабря 2002 года, в реальном документе связан со на следующим числовым контекстом (numericContext="Current_AsOf):


    <numericContext id="Current_AsOf" precision="18" cwa="true">
        <entity>
            <identifier scheme="http://www.sampleCompany.com">Sample Company</identifier>
        </entity>
        <period>
            <instant>2002-12-31>/instant>
        </period>
        <unit>
            <measure>iso4217:EUR>/measure>
        </unit>
    </numericContext>


Нетрудно видеть, что в этом фрагменте кода содержится следующая информация: об организации - в данном случае это Sample Company ("вымышленная" компания), о периоде - это момент времени на 31 декабря 2002 года, о валюте - это евро в соответствие с приведенном списком валют ISO 4217.

Соглашение по использованию числовых значений в реальных документах

В заключении приведем краткий список правил, которым необходимо следовать при задании числовых значений элементов реальных документов (таблица 2):


Таблица 2. Правила ввода числовых значений элементов реальных документов

Категория Balance (Сальдо) Обычно появляются в реальном документе как
Asset (Актив) Debit (Дебит) Положительный (Кредит был бы отрицательный)
Liability & Equity (Обязательства и капитал компании) Credit (Кредит) Положительный (Дебит был бы отрицательный)
Revenue (Доход) Credit Положительный (Дебит был бы отрицательный)
Expense (Расход) Debit Положительный (Кредит был бы отрицательный)
 
Other Income (Expenses) (Прочие прибыли (Убытки))   Положительный или (Отрицательный)
 
Cash Inflows (Поступление денежных средств)   Положительный
Cash Outflows (Выплата денежных средств)   Положительный
 
Number of Employees (Число служащих)   Положительный

Перевод: Intersoft Lab

 
08.05.2003
Версия для печати Версия для печати Запомнить ссылку Запомнить ссылку
Ваша оценка:  1   2   3   4   5     

 О проектеПерепечаткаАвторамПартнерыО нас пишут
Наверх
©2003—2007. GETINFO.RU. ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ.